発送した商品を相手が受け取れずに返送されました

最近、小さいトラブルがいくつか続いています。
今回はタイトルのような内容でした。

スポンサーリンク

相手からメッセージが届きました

昔は、メッセージが届くたびにブルーになっていました。
でも最近は、単純に同梱して欲しいとか、発送後の連絡に対してお礼のメッセージだったりというのも多いので、ビビることもなくなってきました。

さて今回は、大分昔に発送した商品での質問でした。
相手はロシアの方です。
今頃何だと思って見たら、商品を受け取れずに返送されてしまったのでもう一度送って欲しいということでした。

ここで英語式の謝罪ですが、一般に「I’m sorry.」をごめんなさいと訳します。
でもこれを直訳すると、「気の毒です」と他人事のようになると思うのです。
まあこれが日本以外での謝罪の表現なのだと思います。

さて今回もメッセージの最初がUnfortunatelyで始まって、「残念ながら荷物を受け取れなかったので、あなたのところに返送されている。」という文章でした。
そして、「あなたのところに荷物が届いたら再度発送するか、郵便やさんに聞いてすぐにもう一度届けるように聞いてくれないか?」という内容でした。
メッセージはこれだけです。

返事とこちらの対応

お前が荷物を受け取れなくてこっちに面倒がかかっているんだから、とりあえず謝れよと思ってちょっと気分悪くなりました。
もしかしたらUnfortunatelyに謝罪の意味が入っていたのかもしれません。

こちらの気分がどうであれ、eBayのメッセージ上で悪態をつくとeBayの自分に対する印象が悪くなるので、ここはフレンドリー感を出して「メッセージありがとう!郵便今日に聞いてみるけど、だめならば受け取ったらもう一度発送します。ただその時は一番安い方法で発送するので、届くのにちょっと時間かかるかもしれませんよ。ありがとう!」という感じで返事をしました。

まあeBayの監視がなかったとしても、こちらの出方で相手も態度を硬化させてますます面倒なことになるので、自分の気持ちは抑えてフレンドリーに接したと思います。

そして翌朝郵便局に電話をして、返送されかけているものを再度届ける事はできるのかと聞いてみました。
日本郵便は何もできないけど、相手の国にまだ荷物があるのであればそっちの郵便やさんに聞いてみたらそういう事ができるかもしれないということでした。
そして、一旦荷物が相手の国を出たら、僕が受け取ってからもう一度発送するしかないという事でした。

それで、そのままの事を相手に伝えました。
再発送代で1,000円ぐらい自分の負担になる予定です。
まあいろいろなお客さんを相手にしていたら、たまにはこういうこともあるかと思っていました。

再度メッセージが届きました

そうしてしばらくしたら、相手からメッセージがありました。
内容は、すぐに対応してくれてありがとうという事と、謎な英語で「私たちにprice云々」と書いてありました。

これはひょっとして送料を出すと言ってくれているのか?と思って、「何を言っているのか分からないけど、もし送料を出すと言ってくれているのであれば嬉しいです」と返事をしました。

このメッセージをもらって初めて、相手のために労力は惜しまないという気持ちになりました。
非常に現金な対応ですが(笑)。

ちなみにその後、相手からは連絡がないので、このメッセージの真相は今のところ分かりません。
次は荷物を受け取ってから相手に送料を連絡して、相手がどう反応するかで判明します。
あのメッセージをもらってから気持ちが変わったので、再送の送料負担は相手と自分で半々ぐらいでいいかなと思っています。
もしくはSAL便分を自分が出して、相手には差額のみをもらって国際eパケットで発送しようかとも思います。

どっちにしても、相手が送料をいくらかでも出してくれるというのであれば、SAL便を選択することはありません。

記事はトラブルに分類しましたが、これはかなり小さい部類です。

つい最近、YBCの友人が返品リクエストを受けたようでした。
サウンド系の商品だったようですが「自分の思っていたものと違う」という理由でcase openされて、これはかなり理不尽だと思いました。

それに比べたら、今回の自分のこれはかわいいものです。
幸い今までそんなに大きなトラブルなくやって来ることができましたが、eBayで商売をさせてもらう以上いつかは理不尽を飲まなければならない場面もやってくるだろうと、一応覚悟はしています。

スポンサーリンク

フォローする