英語に困ったらGoogle画像検索

eBayに出品する際は、当然ながら英語での説明が必要になります。
これは英語で何というんだろう?と思った時、普通は辞書や翻訳機能などを使うと思います。
でもGoogle画像検索も意外と使えます。

スポンサーリンク

英語でGoogle画像検索

英訳が分からないものが出てきた場合、辞書を使うのももちろん結構です。
実際に僕も、weblio英和・和英辞典とかGoogle翻訳なんかをよく使います。

でも辞書で調べると、単語が複数見つかったりすることがあります。

「木」を例にしてみます。
これを英語で何というのか調べると、wood、tree、timber、lumber、log、shrub、bushとかいろいろ出てくるわけです。
辞書の中に、それぞれどのような違いがあるかが説明されていることもありますが、それがない場合も少なからずあります。
上記に挙げた単語は辞書を見てみても違いが説明されていましたが、とりあえず例という事で使わせてもらいます。

違いが分からない場合には、Google画像検索の登場です。
それぞれの単語で検索すると、その単語の持つイメージを画像で見ることができます。

woodを調べると、木目であったり木の壁や床っぽいものであったりが出てきます。
treeは普通に地面に生えている木です。
timber、lumberは角材の画像が出てきます。
logは木をそのままある程度の長さで切っただけで加工はしていないものです。
shrubはtreeと同じように地面に生えている木でも、比較的小さめのものが多いです。
bushは、アメリカの前大統領が出てきます。

以上から、woodはどちらかと言うと物質的なものよりは材質のことを指しているっぽいとか、その他も画像で出てきたもののイメージを指すものだというのが分かります。
こんな感じで、微妙な(この例は微妙でもありませんが)違いをイメージで理解することができます。

全然違うものが出てきた場合

ちなみに最後の例のように、実際の意味と全く違うものが出てくることもあります。
例がパッと思いつきませんが、queenで調べると女王様ではなく4人組ばかりが出てきたりとか、そんな感じです。
そういう場合は、辞書で意味を推測したり、あとは単語を付け足して検索してみるといいでしょう。

上記のbushの場合は、後ろにtreeと付け足してみるとそれっぽいものが出てきます。
もちろんこれだけではよく分からないと思います。
僕がこの記事を書く際に実際に検索してみましたが、次のようにしてみました。

まず「tree」で検索して、出てきた画像を確認します。
次に後ろに付け足して「tree bush」で検索して、出てきた画像を確認します。
両者を比べてみると、bushが入るとtreeだけの場合と比べて幾分小さめの木が出てくると思います。
多分これがbushの持つイメージなんだと思います。

出品のタイトルを付ける場合

タイトルについては、正確でありさえすれば売れるというものでもありません。

もちろん全く違うものを付けたらダメですが、ただ正確であればいいというものでもなく、それよりは似たイメージでもいいのでたくさん検索されている単語を入れるほうがいいという事が多々あります。

なのでタイトルついては、それ用の戦略が必要になります。
僕もここは課題です、というかeBayセラー全てにとって永遠の課題だと思います。
実際、タイトルによって売れる値段が全然違うという事もよくあります。
これについては、各自で必勝法を探してみてください。

今回は画像検索なので名詞には強いのですが、特に動詞での微妙な違いを知りたいという場合には若干弱いかもしれません。
それでも全く役に立たないという訳ではないので、何とか駆使してみてください。

gahag-0012833171-1

スポンサーリンク

フォローする